Iceland Index du Forum Iceland
La communauté Francophone des jeux ICE
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Problème de traduction...

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Iceland Index du Forum -> Rolemaster
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Onirim
Seigneur


Inscrit le: 09 Aoû 2004
Messages: 242
Localisation: Rennes (35)

MessagePosté le: Mer Jan 25, 2006 11:00 am    Sujet du message: Problème de traduction... Répondre en citant

Voilà, je suis en train de traduire les skills de RMFRP en bon françois, et....
je tombe sur Athletic - Brawn.

les dicos me donnent tous pour "Brawn": "Pâté de cochon" ... Confused

j'imagine pas mettre ça sur ma feuille de perso Mr. Green
"bonus de profession +10 en pâté de cochon" Mr. Green

vous avez une bonne traduction pour ce mot ? Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Onirim
Seigneur


Inscrit le: 09 Aoû 2004
Messages: 242
Localisation: Rennes (35)

MessagePosté le: Mer Jan 25, 2006 11:07 am    Sujet du message: Répondre en citant

http://www.rolemaster-fr.org/wiki/index.php?page=Competences

bon, j'ai rien dit ^^
google est mon ami, encore faut-il que je pense à lui Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Kenstrel
Comte


Inscrit le: 25 Juil 2005
Messages: 715
Localisation: 2me а droite, tout droit puis а gauche

MessagePosté le: Mer Jan 25, 2006 11:21 am    Sujet du message: Répondre en citant

Dicos en ligne :

http://www.lexilogos.com/

les dicos Anglais=>Français (ainsi que les dicos anglais) :

http://www.lexilogos.com/anglais_langue_dictionnaires.htm

Pour ton Brawn : Force physique ou muscle (on exclut la traduction de "fromage de tête" qui ne vaut pas mieux que "paté de cochon" Laughing )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Yahoo Messenger
Kenstrel
Comte


Inscrit le: 25 Juil 2005
Messages: 715
Localisation: 2me а droite, tout droit puis а gauche

MessagePosté le: Mer Jan 25, 2006 1:02 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Et c'est quoi le descriptif de la compétence ?

(Athletic - brawn)

Ca peut aider à trouver une traduc (bien que je sois pas expert en english).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Yahoo Messenger
Onirim
Seigneur


Inscrit le: 09 Aoû 2004
Messages: 242
Localisation: Rennes (35)

MessagePosté le: Mer Jan 25, 2006 1:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

y'a plus de souci, c'est Athlétisme - Force, tout simplement Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Kenstrel
Comte


Inscrit le: 25 Juil 2005
Messages: 715
Localisation: 2me а droite, tout droit puis а gauche

MessagePosté le: Mer Jan 25, 2006 1:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Oui, mais, heu... Sad

T'as éveillé ma curiosité (assumes Smile ).

Elle sert à quoi cette compétence ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Yahoo Messenger
Onirim
Seigneur


Inscrit le: 09 Aoû 2004
Messages: 242
Localisation: Rennes (35)

MessagePosté le: Mer Jan 25, 2006 2:24 pm    Sujet du message: Répondre en citant

c'est une catégorie de compétences, elle comprends plusieurs compétences telles que Saut, Sport (force), haltérophilie, coup-puissant, lancer puissant (ce sont des traducs hein ?)

voilou :p
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Kenstrel
Comte


Inscrit le: 25 Juil 2005
Messages: 715
Localisation: 2me а droite, tout droit puis а gauche

MessagePosté le: Jeu Jan 26, 2006 11:22 am    Sujet du message: Répondre en citant

Onirim a écrit:
http://www.rolemaster-fr.org/wiki/index.php?page=Competences

bon, j'ai rien dit ^^
google est mon ami, encore faut-il que je pense à lui Wink


Et tu n'aurais pas le même genre de lien pour l'équipement ?

(parceque j'ai la flème de traduire les pages d'équipement de HARP).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Yahoo Messenger
Onirim
Seigneur


Inscrit le: 09 Aoû 2004
Messages: 242
Localisation: Rennes (35)

MessagePosté le: Jeu Jan 26, 2006 11:57 am    Sujet du message: Répondre en citant

hélas non, pas pour les équipements.
mais si tu crée une liste, je suis intéressé :p
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Kenstrel
Comte


Inscrit le: 25 Juil 2005
Messages: 715
Localisation: 2me а droite, tout droit puis а gauche

MessagePosté le: Jeu Jan 26, 2006 12:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne sais pas comment je vais m'y prendre ( = finaliser) ; pour l'instant je traduis tout dans la marge (j'utilise les listes du "revised"), mais ce n'est ni pratique, ni estétique.

(je pense à tout reprendre en VF dans un tableau, mais je n'en suis pas là)

J'ouvrirais un sujet, du genre "Traduction" dans le forum HARP, pour :

1 - avoir de l'aide pour traduire des mots (qqes un, j'ai du mal).

2 - voir comment cela (la traduc) pourra être utile à la communauté.

Je n'en suis qu'à la table 8.1 Laughing , il va falloir être patient pour la suite.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Yahoo Messenger
Mando
Loremaster


Inscrit le: 18 Juin 2004
Messages: 677
Localisation: Paris

MessagePosté le: Jeu Jan 26, 2006 7:08 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Kenstrel a écrit:
J'ouvrirais un sujet, du genre "Traduction" dans le forum HARP, pour :

1 - avoir de l'aide pour traduire des mots (qqes un, j'ai du mal).

2 - voir comment cela (la traduc) pourra être utile à la communauté.

Je n'en suis qu'à la table 8.1 Laughing , il va falloir être patient pour la suite.


Il y a déjà eu un peu de boulot effectué sur la traduction de HARP. Tu peux trouver sur mon site la traduction des noms des compétences, un écran pour MJ et l'équipement :

http://www.harp-tdm.com/index.php?rubrique=fichiers

Pour l'équipement, je souhaite compléter avec l'équipement martial, mais j'attends pour ça d'avancer sur les armes et armures spécifiques à la Terre du Milieu, priorité 912 sur ma liste... Wink

Si une traduction de HARP plus large devait être envisagée par quelques courageux, je peux filer un coup de main ou coordonner l'ensemble. J'ai déjà quelques docs non publiées sous le coude. Il faudrait être au moins quatre ou cinq pour avancer, minimum.

On avait eu quelques échanges avec Spear et une autre personne dont le nom ne me revient pas à l'instant sur le sujet, mais sans aller beaucoup plus loin qu'une ébauche de glossaire.

Mon objectif principal est de garder une traduction "utilisable" en jeu, en traduisant par exemple toutes les compétences par des mots représentant des actions claires (fais-moi un jet de Perception, svp ou encore, ça, c'est une manoeuvre d'Escalade Très Difficile...) et en restant sans concession sur aspect là, quitte à dériver légèrement de la signification exacte en anglais.




_________________
.: Fred, aka Mando :.
AJT - Club de Jeux de Rôles - Paris 14°
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Iceland Index du Forum -> Rolemaster Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com

Anti Bot Question MOD - phpBB MOD against Spam Bots
Inscriptions bloqués / messages: 166052 / 0